Открыт набор со следующими языками (2020/2021 уч. год)

Курсы гидов, работающих с английским языком, две группы:

— пн-чт 10:30 — 13:30, с 02 ноября
— пн-ср 19:00 — 22:00, с 02 ноября

ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

 

Курсы гидов, работающих с итальянским языком, две группы:

—  пн-чт 11:00 — 14:00, с 02 ноября
— вт-чт 19:00 — 22:00, с 03 ноября

ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Курсы гидов, работающих с немецким языком

пн-ср 19:00 — 22:00, с 02 ноября

ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Курсы гидов, работающих с французским языком

пн-чт 11:00 — 14:00, с 19 октября

ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Курсы гидов, работающих с испанским языком

вт-чт 11:00 — 14:00, с 03 ноября

ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Курс экскурсоводов, работающих с русским языком

ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Общая информация

Курс гидов-переводчиков – это приобретение новой интересной профессии! Но некоторые студенты посещают курс не ради профессии, а для расширения кругозора и саморазвития – курс даёт невероятную языковую практику и огромное количество исторических и культурных знаний.

Занятия проходят в действенном и интересном формате:

Державинский институт имеет лицензию на образовательную деятельность, а также является одной из немногих школ, аккредитованных при правительстве Санкт-Петербурга на проведение курсов гидов. Это значит, что наш диплом подходит для получения аккредитации гида-переводчика при правительстве Санкт-Петербурга!

Кстати, в нашей группе ВКонтакте «Гиды и знатоки Петербурга» много информации о Санкт-Петербурге и наших мероприятиях, подписывайтесь и следите за новостями!

Запись на курсы гидов-переводчиков

Зачисление производится по итогам собеседования. Требуемый уровень владения иностранным языком — не ниже В2.

Для получения документа о прохождении ДПО (дополнительного профессионального образования) по программе «Гид-переводчик» необходимо наличие высшего или среднего специального образования по любой специальности.

Чтобы получить консультацию куратора курсов гидов-переводчиков, напишите сообщение в нашу группу ВКонтакте: www.vk.com/im?sel=-167144759

Оставьте заявку прямо сейчас:

Выберите язык
Откуда вы узнали о наших курсах гидов?
Согласие на обработку персональных данных(политика обработки персональной информации)

О ПРОФЕССИИ ГИДА-ПЕРЕВОДЧИКА

Профессия гида – это особый образ жизни и мысли!

  • Это сезонность (основная масса туристов приезжает летом), дающая возможность совмещать эту работу с другой деятельностью.
  • Это ненормированный график (одна короткая экскурсия или целый день с вечерней программой, работа каждый день без выходных или пару раз в неделю…), который вы можете регулировать самостоятельно, и ненормированный заработок, зависящий только от вас.
  • Это постоянное нахождение в самых красивых местах города, дающее возможность восхищаться им вместе с туристами.
  • Это общение с людьми из других стран.
  • Это ответственность – вы являетесь визитной карточкой города для ваших туристов.
  • Это постоянное развитие и непрекращающееся знакомство с историей, культурой, искусством.
  • Это непростая и требовательная профессия, но она захватывает, увлекает и поглощает!

Хотели бы узнать о профессии гида ещё больше? Смотрите бесплатный вебинар 2019 года от куратора курсов гидов-переводчиков в Державинском институте, гида с многолетним опытом работы Вероники Баскаковой «Гид-переводчик: быть или не быть. Достоинства, недостатки и особенности профессии».

Программа

В программу курса гидов-переводчиков входит изучение основных объектов, популярных среди иностранных туристов и необходимых для профессии, а также краткий обзор истории династии Романовых и основных исторических событий 18-20 вв, обсуждение тем, связанных с реалиями, интересующими иностранных туристов.

Кроме того, курс предусматривает большое количество методических рекомендаций, рекомендаций по взаимодействию с туристами и с сотрудниками музеев, обсуждение правил работы в конкретных музеях, а отдельное внимание уделяется особенностям менталитета представителей той или иной страны.

Важной частью курса являются выездные занятия, на которых происходит отработка обзорной и трассовых экскурсий в автобусе с микрофоном, а также практика в музеях.

В этом году мы добавили в программу список рекомендованных для самостоятельного изучения видеоматериалов, а также теперь бонусом для студентов станут  видеолекции и вебинары на некоторые темы курса!

О лицензиях и других документах

Для работы гидом необходимы следующие документы:

Державинский институт содействует записи на лицензирование студентов во время их обучения на курсе гидов, а в некоторые музеи – и после окончания курса.

Работа гида – это фриланс. Чем больше контактов вы установите, тем больше возможностей работы получите во время сезона. А дальше все зависит от вас – от того, как вы проявите себя в работе по отношению к туристам и к самим турфирмам-работодателям.

Державинский институт сотрудничает с разными турфирмами города. Мы приглашаем их представителей на выпускной экзамен для знакомства с выпускниками. Мы систематически предоставляем турфирмам список гидов, успешно окончивших курс. Мы ведем базу данных наших выпускников, ежегодно обновляя информацию, касающуюся опыта работы и наличия лицензий.

Наши преподаватели являются действующими гидами и лично рекомендуют лучших выпускников в знакомые турфирмы, а также частным туристам.

По опыту прошлых лет большинство выпускников, желающих работать, получают предложения от наших партнеров уже в первый сезон, а также и в последующие годы.

Мы действительно стараемся для наших выпускников. Мы остаёмся на связи в чатах vk, где тоже публикуются предложения о работе и где выпускники могут задавать любые вопросы, мы всегда поддерживаем их и помогаем, а иногда вместе готовим интересные творческие проекты, например, видеосюжет «Da San Pietroburgo per gli amici italiani» и видеоролики, подготовленное гидами ко Дню города Санкт-Петербурга (27 мая 2020 г.) гидами с итальянским языком, а также гидами с английским языком.

Расписание и стоимость

1) Аудиторные занятия (занятия проходят с небольшим перерывом)

Утренняя группа — два будних дня 11.00-14.00

Вечерняя группа — два будних дня 19.00-22.00

2) Практические занятия: учебные экскурсии на объектах по мере прохождения материала (выездные занятия в субботу или воскресенье).

 

С итальянским языком, две группы:

—  пн-чт 11:00 — 14:00, с 02 ноября

— вт-чт 19:00 — 22:00, с 03 ноября

С английским языком, две группы:

— пн-чт 10:30 — 13:30, с 02 ноября

— пн-ср 19:00 — 22:00, с 02 ноября

С испанским языком — вт-чт 11:00 — 14:00, с 03 ноября

С французским языком — пн-чт 11:00 — 14:00, с 19 октября

С немецким языком — пн-ср 19:00 — 22:00, с 02 ноября

 

 

— с английским* языком: 43.000 руб. Возможна поэтапная оплата.

— с испанским* языком: 43.000 руб. Возможна поэтапная оплата.

— с итальянским* языком: 43.000 руб. Возможна поэтапная оплата.

— с немецким языком: 41.000 руб. Возможна поэтапная оплата.

— с французским языком: 41.000 руб. Возможна поэтапная оплата.

* пособие приобретается дополнительно

 

250 академических часов (200 часов – аудиторные и выездные занятия + экзамен, 50 часов – самостоятельная работа по рекомендованным видеоматериалам) + БОНУС! Несколько видеолекций и вебинаров на темы курса!

Елизавета Юргина

преподаватель курса на английском языке

«Как истинный экстраверт я очень люблю людей и живое общение, поэтому моё первое образование было в области Public Relations. Однако по стечению обстоятельств сразу после окончания института я попала в сферу туризма, где за 7 лет проделала путь от сопровождающего групп до директора круиза на маршруте Санкт-Петербург-Астрахань. Для меня было огромной честью и невероятным счастьем показывать иностранным гостям нашу страну — такую разную, противоречивую, неповторимую. Однажды оказавшись вовлеченной в эту деятельность, поучаствовав в этом непростом захватывающем процессе, я поняла, что это моё призвание. Потом был диплом филфака СПбГУ и курсы гидов-переводчиков. И вот уже много лет я иду на работу как на праздник, где встречаю людей со всех уголков земного шара, которых объединяет интерес к России, желание узнать о нашей истории и современности. В Санкт-Петербург ежегодно приезжают миллионы туристов, но при этом каждый из них — это личность, индивидуальность, и моя задача не только показать наш чудесный город, но найти особый подход к каждому. Это нелёгкая задача, но вместе с тем весьма увлекательная, требующая нетривиальных решений и креативного мышления.

Если Вы хотите прервать череду однотипных будней, если готовы к наполненным событиями и эмоциями дням — приходите на наши занятия и осваивайте новую профессию! Вы узнаете много нового о Санкт-Петербурге, расширите свой словарный запас; мы поговорим о том, как сделать экскурсию познавательной и интерактивной, как добиться того, чтобы визит в Санкт-Петербург стал для Ваших гостей уникальным опытом, ярчайшим впечатлением на всю жизнь».

Валерия Григорьева

преподаватель курса на английском языке

Александра Гайдовская

преподаватель курса на испанском языке

«В моей работе всё по любви: мой великолепный город, жизнерадостные гости из обширного и разнообразного испаноязычного мира, много движения и никакой рутины. Гид никогда не перестаёт учиться, что полезно для каждого! «Вечный студент» зачастую и вечный учитель, ведь новыми вдохновляющими знаниями хочется делиться. Моя педагогическая деятельность началась давно, еще на втором курсе филологического факультета СПбГУ, с частных уроков языка. Несмотря на безусловную любовь к материалу и радость общения со студентами, душа просила добавить работе динамичности и красоты, что привело меня на курсы гидов, и с того времени моя собственная маленькая «школа», мой театр одного актёра работает без перерывов и не оставляет мне иного выбора, кроме непрестанного развития.

Я предпочитаю быть сапожником в сапогах, а потому регулярно слушаю экскурсии и лекции коллег в Петербурге и в путешествиях. Опыт говорит, что блестящие гиды могут быть очень разными, но их объединяют эрудиция, умение увлечь рассказом, эмпатия и любовь к объекту: городу, музею, парку… На наших занятиях мы будем развивать всё вышеперечисленное, будем говорить по-испански и об особенностях работы с гостями из Испании и Латинской Америки, а также вырабатывать ваш личный стиль ведения экскурсий».

Надежда Знаткова

преподаватель курса на итальянском языке

«Итальянский язык всегда завораживал меня своей музыкальностью. А итальянцы не перестают удивлять любознательностью и интересом к России.

Многие годы я посвятила работе гида-переводчика. Эта многогранная профессия позволяет сочетать любовь к искусству, итальянскому языку, увлеченность историей Санкт-Петербурга. С большим воодушевлением я знакомлю туристов со знаменитыми музеями, соборами и парками и вместе с ними продолжаю восхищаться красотой любимого города.

Педагогическое образование и желание поделиться богатым практическим опытом привели меня в Державинский институт. Преподавание, как и туризм, стало важной частью моей профессиональной деятельности и еще одним источником вдохновения.

На курсах гидов-переводчиков буду рада помочь освоить новые знания, овладеть интересной профессией и раскрыть секреты успеха!»

Вероника Баскакова

преподаватель курса на итальянском языке, куратор направления подготовки гидов-переводчиков

«Я родилась и выросла в Петербурге, с детства люблю его улицы, набережные, линии, дома и дворцы, реки и мосты, музеи и памятники. Я росла среди них и впитывала атмосферу города и его историю.

Итальянский язык пришёл в мою жизнь с университетом и больше не покидал меня: работа переводчиком, гидом, преподавание итальянского языка, многочисленные поездки в Италию, а позже – курс гидов, объединивший в себе всё, что мне близко. Как преподавателю мне приятно делиться знаниями и видеть, как на моих глазах любители Петербурга становятся гидами. Как куратор курса я стараюсь делать его с каждым годом лучше, интереснее, полнее.

Работа гида сложна, но она прекрасна! Думаю, мне повезло: профессия стала моим хобби. Если хотите, чтобы и для вас профессия была увлечением и приносила радость, приходите на курс гидов-переводчиков! Кстати, даже если вы впоследствии не станете гидом, на курсе вы получите массу знаний и интересный опыт.

А всех любителей и знатоков Петербурга приглашаю на наши лекции, посвящённые разным петербургским культурно-историческим темам!»

Екатерина Ермакова

преподаватель курса на немецком языке

«Я считаю, что мне очень повезло в жизни, ведь моя работа совпала с моими увлечениями. Я родилась и выросла в Петербурге, с детства любила гулять по городу, открывать новые интересные места. Ещё в институтские годы я провела свою первую экскурсию. Помню, как дрожал голос, как страшно было брать в руки микрофон. Но восторг, с каким мои гости слушали, и их восхищение нашим прекрасным городом оставили непередаваемое ощущение радости и гордости, что мне удалось-таки передать частичку своей любви к Петербургу и своим туристам. С тех пор немецкий язык и работа экскурсоводом стали неотъемлемой частью моей жизни и профессиональной деятельности.

Это работа, в которой нет рутины, в которой никогда не бывает скучно, каждый день полон новых впечатлений, и всегда есть возможности для дальнейшего развития.  В этом году будет ровно 20 лет, как я работаю гидом-переводчиком, но я не хочу останавливаться на достигнутом и до сих пор с удовольствием посещаю лекции, участвую в семинарах и конференциях. Параллельно с работой гидом-переводчиком я не забывала и о своём педагогическом образовании: преподавала немецкий язык, историю города.

Приходите на наши занятия, я буду рада помочь вам освоить новую, интересную профессию, познакомить вас с особенностями работы гидом-переводчиком с гостями из немецкоговорящих стран. Будем говорить по-немецки, узнаем много нового об истории Петербурга, не обойдём стороной и современную жизнь, ведь это тоже всегда очень интересно нашим гостям!»

Елена Асеева

преподаватель курса на французском языке

«Наверное, это судьба! Мне было лет 5, когда мама пошла на концерт Жильбера Беко и познакомилась с французами! В советское время, с живыми, с настоящими!!! В результате у меня появилась французская кукла Бэлла, две детские книжки с чудесными картинками и металлическая коробочка с леденцами. Вот, думаю, эти настоящие богатства и решили вопрос выбора профессии.

Училась я во французской школе, а в сочинении на тему «Кем ты будешь, когда вырастешь» честно писала, что хочу быть гидом в своём родном, любимом и прекрасном городе. После школы был Университет, потом — много увлекательной работы с французским языком: преподавание, работа переводчиком и координатором при Французском институте, позже в издательстве Alain de Gourcuff éditeur, переводы в сфере виноделия и дегустаций, литературные переводы нескольких книг и либретто, а также обучение на курсах гидов-переводчиков.

Кем бы ни были французы, с которыми мне приходилось  встречаться в моей деятельности, будь они художники или музыканты, писатели или виноделы, все до одного влюблялись в  Петербург. Конечно, я показывала город, рассказывала о нём, заражала своей любовью, восторгом, энтузиазмом. Большую языковую практику я получила, работая гидом на речных круизах, а в 2003 памятном году окончательно сошла на берег.

Туристы мне часто говорят, что я, наверное, по образованию — учитель, потому что объясняю все подробно и ясно, как детям. Опыт работы и гидовской, и переводческой очень большой и интересный. Искренне готова им с вами поделиться! Обещаю вспоминать на занятиях забавные случаи из своей практики, чтобы входить в профессию было не страшно, а только интересно! А в случае удачно сданных тем и зачётов, буду поощрять студентов бельгийским шоколадом:) »

Часто задаваемые вопросы

  • Курс гидов-переводчиков подразумевает, что я стану и гидом, и переводчиком?

Профессия называется «гид-переводчик», так как гид работает с иностранным языком и в некоторых ситуациях вынужден также и переводить для туристов. Но в целом речь идёт именно о профессии гида, и курс посвящен именно этой профессии. Переводчик – это другая специальность, и в нашем институте есть также и курсы переводчиков.

 

  • Почему мы занимаемся только 2 раза в неделю (не считая выезды в музеи) и успеем ли мы пройти все нужные темы?

Программа продумана так, чтобы качественно и достаточно подробно ознакомить студентов со всеми необходимыми темами, в том числе и некоторыми дополнительными. А расписание специально сформировано таким образом, чтобы у студентов было достаточно времени на самостоятельную подготовку, но при этом чтобы время оставалось и на личные дела/ семью/ работу/ дом/ отдых.

Мы используем авторские материалы и практически не тратим время на запись под диктовку.

Погружение в тематику курса и в музейно-языковую среду гарантировано! Занятия на курсе и подготовка к ним будут вашим главным делом в период обучения!

Когда курс подходит к завершению, студенты безусловно рады, что смогут отдохнуть от учебы, а также наконец применить на практике свои новые знания, но всегда немного грустят, что заканчиваются наши еженедельные встречи и общение на петербургские темы. Кстати, именно для тех, кто скучает по занятиям, мы предлагаем спецкурсы повышения квалификации.

 

  • Как проходят занятия, и достаточно ли в них языковой практики?

Все занятия — и аудиторные, и выездные — проходят в основном на иностранном языке! Большинство занятий начинаются с повторения предыдущей темы, во время которого каждый студент имеет возможность потренироваться в рассказе. Затем переходим к изучению следующей темы. Работаем по учебнику / раздаточным материалам, используя фото объектов, а также преподаватель рассказывает множество дополнительных интересных фактов и даёт методическую информацию и рекомендации, ведь курс посвящён не просто истории и культуре нашего города, но профессии гида! Преподаватели стараются разнообразить занятия, делать их не только продуктивными, но и максимально интересными.

 

  • Как проходят выездные занятия и почему они так важны?

Особую роль имеют выездные занятия! На всех выездных экскурсиях преподаватель сопровождает студентов. Во время обзорной экскурсии преподаватель проводит небольшой мастер-класс, после чего каждый студент тренируется в проведении фрагмента экскурсии — все по-настоящему, с микрофоном. Также мы тренируем ведение дороги в пригороды, а это один из самых сложных моментов для начинающего гида.

На выездных экскурсиях в музеи мы вместе проходим маршруты — в некоторых музеях студенты сами ведут экскурсию, а в других тренируются работе под перевод или слушают рассказ преподавателя.

Выездные занятия — важнейшая часть курса, именно на них студенты начинают по-настоящему знакомиться с профессией!

 

  • Я закончу курсы, а что дальше? Где искать работу? Как выходить в новую профессию?

Наши выпускники, успешно окончившие курс, обычно начинают работать в первый же сезон. Мы ведём и регулярно обновляем базу данных выпускников всех лет, делимся списком с различными турфирмами — крупными и не очень, работающими с отельными туристами и с круизами, рекомендуем наших лучших выпускников в лучшие фирмы. Мы развиваемся и развиваем сеть контактов среди турфирм.

 

  • Я уже являюсь / гидом в другом городе / переводчиком / прекрасно знаю историю / работаю гидом в Петербурге, не имея диплома. Могу ли я рассчитывать на укороченный курс или сдать экзамен экстерном?

Для получения диплома необходимо полное прохождение курса. Вышеуказанные аспекты будут вашим преимуществом при обучении, но не дают возможности получить диплом иным образом. Мы выдаём диплом только тем, кого обучали сами.

 

  • Где проходят занятия?

Занятия проходят в удобных оснащённых аудиториях недалеко от станции метро «Технологический институт»: наши филиалы располагаются по адресу Измайловский проспект, 7, а также Троицкий проспект, 6. Дистанционные занятия (при необходимости) проходят в формате видеоконференций через Zoom. Выездные занятия проходят в музеях.

 

  • Включены ли входные билеты в музеи в стоимость курса?

Стоимость билетов не включена в стоимость курса. Однако мы предоставляем нашим студентам на время обучения студенческие билеты, по которым почти во всех музеях предусмотрены скидки.

 

  • Включён ли в стоимость курса транспорт для выездных экскурсий?

Да, в стоимость курса включён транспорт для перемещения и для отработки экскурсии (работа с микрофоном) для обзорной экскурсии и для трёх отдельных выездов в резиденции (Пушкин, Павловск, Петергоф).

 

  • Кто преподаёт на курсе?

Наши преподаватели – действующие гиды с прекрасным знанием иностранного языка и с огромным количеством положительных отзывов от туристов, любящие город, увлечённые профессией гида и готовые с радостью делиться своими знаниями!

 

  • А если мой уровень итальянского недостаточно высок?

В таком случае мы рекомендуем вам пройти курс «San Pietroburgo grammaticale»!

 

  • Где можно прочитать отзывы о курсах?

Отзывы наши студенты оставляют, главным образом, в обсуждениях в нашей группе ВКонтакте «Гиды и знатоки Петербурга»

Процитируем несколько отзывов:

«Хотела бы оставить отзыв о курсах гидов-переводчиков (итальянский язык),которые я окончила в этом году. Курс оказался суперинформативным и очень полезным! Помимо получения новой профессии, большого количества знаний по истории России,а также искусству и архитектуре,курс стал очень хорошей практикой итальянского языка+мы получили много советов о различных нюансах работы гидом. Конечно,до начала обучения я очень переживала,что не удастся сразу найти работу, потому что новичок в этой области будет не особо востребован, но эти переживания оказались напрасны,почти сразу после курса я начала работать, все затраты,в т.ч. и на лицензии в основные музеи,уже окупились,а еще только середина туристического сезона! Для этого,естественно,пришлось хорошо потрудиться в течение 5 месяцев) но Державинский институт помогает с поиском работы и, что очень важно, Надежда(наш преподаватель) и Вероника (куратор курса)остаются на связи с выпускниками и после окончания учебы. А Надежду и Веронику хотелось бы поблагодарить отдельно,очень приятно было с ними работать,настоящие профессионалы своего дела:)
Конечно, даже такой инфлрмативный курс не позволяет охватить всю-всю информацию,необходимую для работы, нужно постоянно совершенствоваться,как справедливо сказала нам Надежда,это работа не для ленивых,однако Вероника всегда внимательна к нашим просьбам,и периодически Державинский организует тематичнские лекции/вебинары по наиболее востребованным среди начинающих и не только гидов вопросам,среди которых «Экскурсия по рекам и каналам» и » Конструктивизм как феномен в архитектуре Ленинграда», крайне познавательно, приятно было снова увидеть и услышать и Надежду,и Веронику! Надеюсь,по окончании сезона будет возможность лично поприсутствовать и в других,не менее полезных лекциях:) Большое спасибо!»

 

«Хочу, как филолог, подчеркнуть высочайшую языковую подготовку Вероники и Надежды!! Я очень много лет прожила в итальянской языковой среде, и честно говоря, была приятно удивлена и обрадована блестящим владением итальянским языком, ведь итальянцы очень чутко и бережно относятся к своему языку, а на курсах гидов все термины и все обучение ведётся на итальянском ЯЗЫКЕ! И сейчас, уже работая гидом, могу с полной уверенностью подтвердить, что знание города и знание итальянского языка у наших преподавателей лучшие в городе, они высоко держат марку гида Петербурга! От всей души рекомендую поступать на курсы гидов при Державинском институте!»

 

«В этом году окончила курсы гидов-переводчиков (итальянский язык).Это просто находка для тех, кто любит историю, искусство и итальянский язык! Курс очень компактный (5 месяцеа), но очень увеличивается объем знаний, и повышается уровень языка. Прекрасно были организованы выезды в музеи, без которых такие профессиональные курсы были бы невозможны. Куратор курса Вероника и преподаватель Надежда всегда и во всем помогают и консультируют (учебные и организационные вопросы), очень объективные и доброжелательные. Большое спасибо за великолепную организацию и прекрасное преподавание!»

Больше отзывов вы найдёте здесь.