Образование: Санкт-Петербургский Государственный университет им. Герцена. Специальность: Русский язык и литература. Дополнительное образование: Создание тестов для студентов разного уровня владения языком (2012), Специалист по приему экзамена ТРКИ (Тест по русскому языку как иностранному) (2015)
Профессиональная деятельность: Анастасия начала преподавать русский язык как иностранный в 1997 году в СПбГУ. Более десяти лет работала на американской программе СМОО (CIEE). Преподаватель Державинского института с 2013 года. Специализируется на преподавании разговорной практики, аудирования, аналитического чтения и подготовке в экзамену ТРКИ. Автор курса по русской литературе XX века.
Написала несколько учебных пособий по разговорной практике и анализу художественного текста.
Образование: Санкт-Петербургский Государственный университет, филологический факультет, специальность «Русский язык и литература», бакалавр филологии (2014г.).
Санкт-Петербургский Государственный университет, филологический факультет, специальность «Русский язык и русская культура в аспекте русского языка как иностранного», диплом магистра лингвистики с отличием (2016 г.) Дополнительное образование: Курс повышения квалификации «Текст – объект языка, речи, коммуникативно ориентированного обучения русскому языку как родному и как иностранному» (СПбГУ, 2017 г.)
Профессиональная деятельность: Специализируется на преподавании грамматики и разговорной практики для студентов всех уровней, а также на преподавании курсов по русской литературе XIX и XX веков.
В Державинском Институте с 2015 г.
Преподает русскую литературу
Языки: английский, итальянский
Образование: Санкт-Петербургский Государственный университет. Филологический факультет. Русский язык и литература, русский язык как иностранный.
Профессиональная деятельность: Татьяна начала преподавать русский язык иностранцам в 1997 году, работала как со студентами университетов разных стран, так и с корпоративными клиентами. Участвовала в различных профессиональных конференциях (конгресс МАПРЯЛ, Герценовские чтения, выставки при поддержке фонда «Русский мир»). В Державинском институте работает с 2013 года. Являясь автором популярного во многих странах учебно-методического комплекса Русский язык: 5 элементов (уровни А1, А2, В1), Татьяна также проводит семинары для преподавателей РКИ в России и за границей.
Автор учебника
В Державинском Институте с 2013 г.
Языки: английский, немецкий, французский
Образование: Санкт-Петербургский Государственный университет. Филологический факультет. Специальность: Русский язык как иностранный. Дополнительное образование: Специалист по приему экзамена ТРКИ (Тест по русскому языку как иностранному) (2010)
Профессиональная деятельность:
Дарья начала преподавать русский язык иностранным студентам в 2001 году. Специализируется на преподавании языка студентам начального уровня. В 2007-2008 годах Дарья принимала участие в международном проекте “Юридическое, Культурное и Лингвистическое сотрудничество между Россией и Европой, организованном Державинским институтом совместно с Российской Юридической Академией.
Автор учебника “Класс!” (уровни А 1.1. и A 1.2.)
Преподает с 2001 г.
Тестер ТРКИ
Языки: английский, итальянский, французский
Образование: Санкт-Петербургский Государственный университет. Филологический факультет. Кандидат Филологических наук.
Дополнительное образование: Создание тестов для студентов разного уровня владения языком (2012).
Профессиональная деятельность: Ирина начала преподавать русский язык как иностранный в 2002 году в СПбГУ. В течение 8 лет работала на американской программе СМОО (CIEE). Преподаватель Державинского института с 2012 года. Специализируется на преподавании разговорной практики, аудирования, аналитического чтения, видео курса и фонетического курса.
Автор пособий “Russian for tourism industry” (levels A2-B1, B2-C1), “Russian fairy-tales”, а также пособия по аудированию.
Автор учебных пособий
Преподает с 2002 г.
Иностранный язык: английский
Образование: Санкт-Петербургский Государственный университет. Филологический факультет. Магистр филологии (специальность русский язык как иностранный). Диплом Пермского государственного университета по специальности преподаватель русского языка и литературы.
Профессиональная деятельность: Ольга начала преподавать в 2011 году и в 2012 стала преподавателем Державинского института. Специализируется на преподавании грамматики, разговорной практики и аудирования для студентов любого уровня языковой подготовки.
Преподает с 2011 г.
Языки: английский, итальянский
Образование:Санкт-Петербургский Государственный университет. Кандидат Филологических наук.
Профессиональная деятельность: Лидия начала преподавать русский язык как иностранный в 1995 году и работала преподавателем русского языка как иностранного в ряде университетов и иностранных компаний в России и за рубежом. Преподаватель Державинского института с 2004 года. Специализируется на преподавании разговорной практики, аналитического чтения и видеокурса. Академические интересы Лидии относятся к области “Русского языка для бизнеса”. В 2007 году Лидия приняла участие в международном проекте “Юридическое, Культурное и Лингвистическое сотрудничество между Россией и Европой”, организованном Державинским институтом совместно с Российской Юридической Академией.
В Державинском Институте с 2004 г.
Интерес: русский язык для бизнеса
Иностранный язык: английский
Образование: Ульяновский государственный университет. Факультет культуры и искусства. Филология с дополнительной специализацией русский язык как иностранный.
Профессиональная деятельность: Полина начала преподавать русский язык иностранным студентам в 2008 году. До начала работы в Державинском институте работала преподавателем русского языка в нескольких университетах и частных школах. Преподаватель Державинского института с 2015 года. Специализируется на преподавании языка студентам любого уровня.
Преподает с 2008 г.
Иностранный язык: английский
Образование: Санкт-Петербургский университет. Филологический факультет. Cпециальность: Русский язык и литература и Польский язык.
Дополнительное образование: Специалист по приему экзамена ТРКИ (Тест по русскому языку как иностранному) уровень 2, 3, 4 (2012).
Профессиональная деятельность: Татьяна начала преподавать русский язык как иностранный в 1998 году и работала преподавателем русского языка как иностранного в ряде университетов и иностранных компаний в России и за рубежом. До начала работы в Державинском институте в 2005 году, Татьяна работала со студентами из университетов Принстона, Гарварда, Оксворда и Кэмбриджа. Специализируется на работе со студентами высокого уровня.
Татьяна написала несколько учебных пособий по письму и разговору.
Иностранные языки: английский и польский.
В Державинском Институте с 2005 г.
Автор учебных пособий
Тестер ТРКИ
Языки: английский и польский
Образование: Кемеровский государственный университет, бакалавр филологии. Санкт-Петербургский Государственный университет, “Преподавание русского языка как иностранного”.
Дополнительное образование: Кемеровский государственный университет, юрист.
Профессиональная деятельность: Начала преподавать русский язык как иностранный в 2016 году в Университете и школах иностранных языков. Сотрудничает с Державинским институтом с 2017 года. Специализируется в преподавании грамматики, разговорной практики и языка в сфере бизнеса для студентов всех уровней.
Специализация: Русский язык в сфере бизнеса
Языки: английский, японский
Образование: Санкт-Петербургский Государственный университет. Филологический факультет. Квалификация: Филолог. Преподаватель. Русский язык и литература, русский язык как иностранный. Магистр лингвистики. Кандидат педагогических наук.
Профессиональная деятельность: Дарья начала преподавать русский язык в 2009 году в Санкт-Петербургском Государственном университете. Преподаватель Державинского института с 2016 года. Дарья специализируется на преподавании грамматики, разговорной практики и аудирования для студентов любого уровня языковой подготовки.
Преподает с 2009 г.
Специализация: грамматика, аудирование, разговорная практика
Языки: английский, итальянский
Образование: Санкт-Петербургский Государственный университет. Филологический факультет. Специальность: Русский язык и литература.
Дополнительное образование: Диплом Юридического факультета СПбГУ (2003)
Профессиональная деятельность: Анна начала преподавать в 1994 году и работала преподавателем русского и английского языков в нескольких университетах и частных школах Санкт-Петербурга. Преподаватель Державинского института с 2012 года.
Преподает с 1994 г.
Специализируется на грамматике и разговорной практике
Языки: английский, французский, немецкий
Образование: Санкт-Петербургский Государственный университет. Филологический факультет. Специальность: Русский язык как иностранный.
Профессиональная деятельность: Вера начала преподавать русский язык как волонтёр детям мигрантов. Затем работала в нескольких вузах Петербурга. Два года преподавала РКИ в частной школе в Китае. Преподаватель Державинского института с 2017 года.
Преподает с 2014 г.
Специализируется разговорной практике на продвинутом уровне
Языки: английский
Образование: Санкт-Петербургский государственный университет по специальности культуролог-германист, бакалавриат (2016). Училась в
немецком университете г. Гейдельберг (2014-2015). В 2020 получила степень магистра на кафедре лингвокультурологии, профиль русский язык как иностранный в РГПУ им.Герцена. Сейчас Александра аспирант университета РГПУ им.Герцена по профилю теория и методика преподавания русского языка как иностранного.
Профессиональная деятельность: Александра начала преподавать в 2019 году в финском университете г.Ювяскюля. Преподаватель Державинского института с 2019 года.
Преподает с 2019 г.
Специализируется на развитии лексической компетенции и письма
Языки: английский, немецкий
Уровни
А1 Уровень выживания
Подробнее
A2 Предпороговый уровень
Подробнее
B1 Пороговый уровень
Подробнее
B2 пороговый продвинутый уровень
Подробнее
C1 Профессиональное владение
Подробнее
C2 Уровень владения в совершенстве
Подробнее
Я понимаю отдельные знакомые слова и очень простые фразы в медленно и четко звучащей речи в ситуациях повседневного общения, когда говорят обо мне, моей семье и ближайшем окружении. Я понимаю знакомые имена, слова, а также очень простые предложения в объявлениях, на плакатах или каталогах. Я могу принимать участие в диалоге, если мой собеседник повторяет по моей просьбе в замедленном темпе свое высказывание или перефразирует его, а также помогает сформулировать то, что я пытаюсь сказать. Я могу задавать простые вопросы и отвечать на них в рамках известных мне или интересующих меня тем. Я умею, используя простые фразы и предложения, рассказать о месте, где живу, и людях, которых я знаю. Я умею писать простые открытки (например, поздравление с праздником), заполнять формуляры, вносить свою фамилию, национальность, адрес в регистрационный листок в гостинице.
Я понимаю отдельные фразы и наиболее употребительные слова в высказываниях, касающихся важных для меня тем (например, основную информацию о себе и своей семье, о покупках, о месте, где живу, о работе). Я понимаю, о чем идет речь в простых, четко произнесенных и небольших по объему сообщениях и объявлениях. Я понимаю очень короткие простые тексты. Я могу найти конкретную, легко предсказуемую информацию в простых текстах повседневного общения: в рекламах, проспектах, меню, расписаниях. Я понимаю простые письма личного характера. Я умею общаться в простых типичных ситуациях, требующих непосредственного обмена информацией в рамках знакомых мне тем и видов деятельности. Я могу поддерживать предельно краткий разговор на бытовые темы, и все же понимаю недостаточно, чтобы самостоятельно вести беседу. Я могу, используя простые фразы и предложения, рассказать о своей семье и других людях, условиях жизни, учебе, настоящей или прежней работе. Я умею писать простые короткие записки и сообщения. Я могу написать несложное письмо личного характера (например, выразить кому-либо свою благодарность за что-либо).
Подуровни:
А 2.1 Pre-intermediate
А 2.2 Pre-intermediate
365 дней в году
80 часов каждый подуровень
Тест: TBL
Я понимаю основные положения четко произнесенных высказываний в пределах литературной нормы на известные мне темы, с которыми мне приходится иметь дело на работе, в школе, на отдыхе и т.д. Я понимаю, о чем идет речь в большинстве радио- и телепрограмм о текущих событиях, а также передач, связанных с моими личными или профессиональными интересами. Речь говорящих должна быть при этом четкой и относительно медленной. Я понимаю тексты, построенные на частотном языковом материале повседневного и профессионального общения. Я понимаю описания событий, чувств, намерений в письмах личного характера. Я умею общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка. Я могу без предварительной подготовки участвовать в диалогах на знакомую мне/ интересующую меня тему (например, «семья», «хобби», «работа», «путешествие», «текущие события»). Я умею строить простые связные высказывания о своих личных впечатлениях, событиях, рассказывать о своих мечтах, надеждах и желаниях. Я могу кратко обосновать и объяснить свои взгляды и намерения. Я могу рассказать историю или изложить сюжет книги или фильма и выразить к этому свое отношение. Я умею писать простые связные тексты на знакомые или интересующие меня темы. Я умею писать письма личного характера, сообщая в них о своих личных переживаниях и впечатлениях.
Подуровни:
B 1.1 Intermediate
B 1.2 Intermediate
365 дней в году
160 часов каждый подуровень
Тест: TORFL-1
Я понимаю развернутые доклады и лекции и содержащуюся в них даже сложную аргументацию, если тематика этих выступлений мне достаточно знакома. Я понимаю почти все новости и репортажи о текущих событиях. Я понимаю содержание большинства фильмов, если их герои говорят на литературном языке.Я понимаю статьи и сообщения по современной проблематике, авторы которых занимают особую позицию или высказывают особую точку зрения. Я понимаю современную художественную прозу.Я умею без подготовки довольно свободно участвовать в диалогах с носителями изучаемого языка. Я умею принимать активное участие в дискуссии по знакомой мне проблеме, обосновывать и отстаивать свою точку зрения. Я могу понятно и обстоятельно высказываться по широкому кругу интересующих меня вопросов. Я могу объяснить свою точку зрения по актуальной проблеме, высказывая все аргументы «за» и «против». Я умею писать понятные подробные сообщения по широкому кругу интересующих меня вопросов. Я умею писать эссе или доклады, освещая вопросы или аргументируя точку зрения «за» или «против». Я умею писать письма, выделяя те события и впечатления, которые являются для меня особо важными.
Подуровни:
B 2.1 Upper-Intermediate
B 2.2 Upper-Intermediate
365 дней в году
160 часов каждый подуровень
Тест: TORFL-2
Я понимаю развернутые сообщения, даже если они имеют нечеткую логическую структуру и недостаточно выраженные смысловые связи. Я почти свободно понимаю все телевизионные программы и фильмы. Я понимаю большие сложные не художественные и художественные тексты, их стилистические особенности. Я понимаю также специальные статьи и технические инструкции большого объема, даже если они не касаются сферы моей деятельности. Я умею спонтанно и бегло, не испытывая трудностей в подборе слов, выражать свои мысли. Моя речь отличается разнообразием языковых средств и точностью их употребления в ситуациях профессионального и повседневного общения. Я умею точно формулировать свои мысли и выражать свое мнение, а также активно поддерживать любую беседу. Я умею понятно и обстоятельно излагать сложные темы, объединять в единое целое составные части, развивать отдельные положения и делать соответствующие выводы. Я умею четко и логично выражать свои мысли в письменной форме и подробно освещать свои взгляды. Я умею подробно излагать в письмах, сочинениях, докладах сложные проблемы, выделяя то, что мне представляется наиболее важным. Я умею использовать языковой стиль, соответствующий предполагаемому адресату.
365 дней в году
320 часов
Тест: TORFL-3
Я свободно понимаю любую разговорную речь. Я свободно понимаю все типы текстов, включая тексты абстрактного характера, сложные в композиционном или языковом отношении: инструкции, специальные статьи и художественные произведения. Я могу свободно участвовать в любом разговоре или дискуссии, владею разнообразными идиоматическими и разговорными выражениями. Я бегло высказываюсь и умею выражать любые оттенки значения. Если у меня возникают трудности в использовании языковых средств, я умею быстро и незаметно для окружающих перефразировать свое высказывание. Я умею бегло свободно и аргументированно высказываться, используя соответствующие языковые средства в зависимости от ситуации. Я умею логически построить свое сообщение таким образом, чтобы привлечь внимание слушателей и помочь им отметить и запомнить наиболее важные положения. Я умею логично и последовательно выражать свои мысли в письменной форме, используя при этом необходимые языковые средства. Я умею писать сложные письма, отчеты, доклады или статьи, которые имеют четкую логическую структуру, помогающую адресату отметить и запомнить наиболее важные моменты. Я умею писать резюме и рецензии как на работы профессионального характера, так и на художественные произведения.
365 дней в году
180 часов
Тест: TORFL-4
Администрация
Наталья Павлова
Директор курсов русского языка
Управление отделением русского языка как иностранного